Сорванные цветы - Страница 66


К оглавлению

66

В спальне, чтобы вздремнуть, приходилось долго искать свободную горизонтальную поверхность. Кухня радовала отсутствием каких-либо съестных припасов, если бы здесь хранилась и готовая еда, то наверняка через пару дней кухня превратилась бы в арену буйных тараканьих игрищ. Но композитор подпитывал свои творческие порывы лишь дорогим сухим вином, и, открыв холодильник, можно было обнаружить партитуру фортепьянного концерта Н. Пламенского, а не огрызок гамбургера.

Ник пробежал пальцами по клавиатуре синтезатора, взял ручку и что-то записал в большом нотном альбоме, но тут же швырнул ручку на пол и поискал глазами новую. Он покупал их упаковками, так же как и бумагу – белоснежную, разлинованную долгими линиями нотных станов, умоляющую разукрасить ее черными знаками лиг, фермат, восьмых, диезов, реприз.

Музыка наполняла его жизнь, прекрасные мелодии звучали в голове, но это было и средством заработать на жизнь. Ему приходится продавать свой талант мелко расфасованным – сочиняя рекламные песенки, музыкальные заставки, эстрадные шлягеры. Это отрывает от настоящего творчества, но дает возможность не отказывать себе в элементарном. Квартира, рояль, автомобиль, костюмы за тысячу долларов – он был бы полностью лишен всего этого, если бы не пускал частицу своего таланта в коммерцию. И он так любит музыку, что даже мелкое ширпотребное сочинительство для нужд рекламы доставляет ему удовольствие.

Ник подошел к окну и прислушался. Во дворе из чьей-то машины доносилась музыка. Чистая и нежная мелодия тревожила сердце и одновременно наполняла его радостью. «Сорванные цветы» – эта незамысловатая песенка, очевидно, станет суперхитом февраля. Ник потратил на ее обработку от силы час, музыка пришла к нему внезапно, когда он ехал домой на своей иномарке. Уверенный голос модной певицы скользил по гармоническим изгибам мелодии, бекар во второй строке припева был настолько гениален, что останавливалось дыхание. Ник со слезами восторга на глазах проорал вместе с певицей заключительную фразу песни. Да, он безусловно талантлив. «Сорванные цветы» – закономерная удача, искусно отшлифованный маленький бриллиант, которыми усеяно все его творчество.

Ник вернулся к роялю, сел, взял несколько мажорных аккордов. Та девочка в страховой компании. Какие синие у нее глаза. Ник пробежал пальцами по клавиатуре: вот ее мелодия. Она родилась в нем сразу же, как только он вошел в приемную и увидел Катю. Екатерина. У синеглазой малышки задатки стопроцентной музы – она волнует кровь, генерирует эмоции и вызывает прилив чувств. Значит, она будет с ним. Ник умеет обращаться с женщинами. Он очаровывает их своей галантностью и богемным шиком, пугает непредсказуемостью, злит непонятным равнодушием, восторгает гениальностью. Ник потрясающе индивидуален, это притягивает женщин как магнит.

Он улыбнулся. Дни, которые проводит на свободе Катерина, сочтены. Маленькая муза будет там, где ей положено быть, – у ног своего Композитора, и, может быть, с ее помощью Ник создаст новый шедевр...

Продавщица терпеливо смотрела на девушку в норковой шубе. Наверное, хорошо одетая покупательница может позволить себе это платье.

Катерина держала в руках черную мерцающую ткань и не могла решиться. Да нет, это было просто невозможно: отдать двести семьдесят долларов за вечернее платье, в котором нет нужды. Но наряд был так хорош! Длинное и эластичное, оно заключило бы Катерину в свои объятия от плеч до щиколоток, а в небольшом оригинальном вырезе виднелась бы соблазнительная грудь. О, какие мысли, Катерина! Раньше у тебя не было желания выставлять себя напоказ.

Катюша расстроенно выпустила платье из рук.

– Нет, – сказала она. – Думаю, мрачновато. Черный цвет не для меня.

– Что вы! – не согласилась продавщица. – Для вас! Очень эффектно. Черный цвет – фаворит сезона. А с вашими синими глазами... Но надо примерить! Вон там примерочная. Когда вы его наденете...

– А нет поярче – белого или красного? Такого же фасона, – попыталась схитрить Катя, чтобы отвязаться от назойливой продавщицы.

Та мгновенно утратила интерес.

– Нет, – холодно процедила она, – только черный.

Катерина бросила тоскливый прощальный взгляд на манекен, который был облачен в такое же платье, и вышла из магазина.

Тут же к прилавку подошел высокий парень, который до этого с подозрительной, трансвеститской заинтересованностью рассматривал женское белье в соседнем отсеке.

– Платье. То, которое хотела купить девушка, – властным тоном приказал он.

В продавщице снова проснулась жажда жизни. Она засветилась приветливыми огоньками, задвигалась, задышала.

– Пожалуйста. Она и не собиралась покупать его.

Очевидно, финансовый кризис. Но совсем не дорого, двести семьдесят долларов, роскошная французская ткань, чудное декольте, прекрасный...

– Заверните.

Не переставая улыбаться, девушка выхватила откуда-то плоскую перламутровую коробку, сложила в нее платье, завернула коробку в бумагу и соорудила сверху кудрявый бант.

– Вот. Это будет чудесным подарком. Спасибо, до свидания.

Парень в длинном черном пальто забрал коробку и, даже не взглянув на сияющую продавщицу, направился к выходу.

– Хам. Мог бы и поблагодарить, – коброй прошипела вслед девушка.


«Когда же, когда же у меня будет много денег?» – думала Катерина, ловко маневрируя в толпе. Ей приходилось сдерживать себя, чтобы не сбиться с неторопливого прогулочного шага на встревоженную рысь женщин, которые спешили домой к кастрюлям и стирке. Катерине было незачем спешить, она шла с работы и дышала воздухом. Дома ее ждали унылые стены, черно-белый телевизор, порция немецкого с щедрым соусом из английских идиом, убойная доза аэробики (чтобы не распускаться), ванна с морской солью и телефонный разговор с Орысей. Все это могло подождать, и Катерина шла спокойно, размышляя, почему в ее жизни фигурирует такое ничтожно малое количество стодолларовых купюр. Платье взволновало, хотя она понимала: вечерний наряд – не самый необходимый предмет в ближайшее время. Сердце, как обычно, презрительно отметало в сторону веские аргументы рассудка и коварно призывало растратить зарплату в один миг.

66